南山石嵬嵬,松柏何离离。上枝拂青云,中心十数围。洛阳发中梁,松树窃自悲。斧锯截是松,松树东西摧。特作四轮车,载至洛阳宫。观者莫不欢,问是何山材。谁能刻镂此,公输与鲁班。被之用丹漆,薰用苏合香。本自南山松,今为宫殿梁。
中原 乐府 人生感慨 关中 南山 含蓄 咏物 宫殿 抒情 政治抒情 文人 沉郁

译文

终南山的岩石高峻巍峨,松柏长得多么繁茂葱茏。上面的枝条拂拭着青云,树干粗壮需要十人合抱。洛阳城需要建造宫殿大梁,松树暗自感到悲伤。斧头锯子砍伐这些松树,松树东西摧折倒地。特别制作了四轮大车,将木材运到洛阳宫中。观看的人无不赞叹欢喜,询问这是哪座山的良材。谁能够雕刻镂刻这些木材,唯有巧匠公输班与鲁班。给它涂上鲜艳的丹漆,用苏合香细细熏染。原本是南山的青松,如今成了宫殿的栋梁。

注释

南山:终南山,位于长安以南。
嵬嵬:高峻的样子。
离离:繁茂的样子。
中心十数围:树干粗壮,需十人合抱。
中梁:宫殿的主梁。
公输与鲁班:指鲁班,春秋时期著名工匠,公输氏,名班。
丹漆:红色油漆。
苏合香:一种名贵香料,用于熏染木材。

赏析

这首诗以松树的命运变迁为喻,通过对比南山松的自由生长与成为宫殿梁栋的转变,暗喻人才被朝廷征用的命运。前四句描绘松树在南山时的自然生长状态,『拂青云』显其高洁,『十数围』显其伟岸。中间八句详细描写松树被砍伐、运输、加工的过程,『窃自悲』三字赋予松树人的情感,暗含作者对被迫出仕的复杂心情。最后以『本自南山松,今为宫殿梁』作结,形成强烈对比,既表现出对朝廷重用的荣耀感,又流露出对自由生活的怀念。全诗采用乐府民歌形式,语言质朴自然,寓意深远。