译文
长久为官却无显著政绩,滞留在这徐州地方。 寂寞地守着空旷城池,悠远地思念着故乡。 谦恭的几位贤德之士,身处远方难沐皇恩荣光。 携手同游沂水泗水边,于是共登舞雩高堂。 文采犹如春天的花朵,谈吐好似兰草芬芳。 借美酒来消解忧愁,以名伎音乐愉悦耳旁。 下棋展现精妙思虑,射箭威震边塞疆场。
注释
枣腆:西晋文人,字玄方,颍川长社人,官至襄城太守。
栖迟:游息,滞留。
徐方:指徐州地区。
恂恂:谦恭谨慎的样子。
龙光:指帝王的光辉,喻君恩。
沂泗:沂水和泗水,流经徐州地区的两条河流。
舞雩堂:典出《论语·先进》'浴乎沂,风乎舞雩',指文人雅集之所。
文藻:文采,辞藻。
觞醴:酒宴。
名娼:著名的乐伎。
博弈:下棋等游戏。
赏析
本诗是西晋富豪文人石崇赠予友人枣腆的酬赠之作。诗歌前半部分抒发了宦游他乡、功业未成的感慨,'寂寂守空城,悠悠思故乡'真切表达了在外为官的孤寂与乡愁。后半部分笔锋一转,描绘了与友人雅集交游的愉悦场景,运用'春华'、'兰芳'等意象赞美友人文采风流。最后'博弈逞妙思,弓矢威边疆'既展现了文人雅趣,又暗含建功立业的抱负。全诗语言清丽,情感真挚,既有失意感慨,又不失豪迈气度,体现了西晋文人雅集酬唱的时代风尚。