译文
思归的引曲啊,我要回归河阳。借给我鸿雁仙鹤的翅膀高高飞翔。经过芒山,渡过河桥。望见我旧日的馆舍心中喜悦安康。清澈的渠水激荡,鱼儿徘徊游动。大雁惊起逆流而上成群结队相互依随。整日周游观览乐趣无穷。登上高耸的云阁,排列美貌的侍女。弹奏丝竹乐器,敲击宫商音律。在华丽的池畔宴饮,斟酌玉杯中的美酒。
注释
思归引:乐府旧题,属琴曲歌辞。
河阳:古地名,在今河南孟州西,石崇在此建有金谷园。
假余翼:借给我翅膀。假,借。
鸿鹤:大雁和仙鹤,代指高飞的鸟类。
芒阜:指芒山,在今洛阳北。
河梁:桥梁。
旧馆:指石崇在河阳的金谷园别墅。
清渠激:清澈的渠水湍急流淌。
彷徨:徘徊游动。
溯波:逆流而上。
相将:相互依随。
无方:没有极限,无穷无尽。
云阁:高耸入云的楼阁。
姬姜:春秋时姬姓和姜姓贵族女子,代指美貌侍女。
拊丝竹:弹奏琴瑟箫管等丝竹乐器。
叩宫商:敲击钟磬等乐器,宫商为古代五音。
华池:装饰华丽的池塘。
玉觞:玉制的酒杯。
赏析
《思归引》是西晋富豪石崇的代表作,展现了金谷园的奢华生活和士人的归隐情怀。全诗以流畅的笔触描绘归途景象,通过'鸿鹤高飞'、'清渠激流'、'雁群相将'等意象,营造出自由翱翔的意境。诗中运用大量铺陈手法,从登高望远到宴饮歌舞,层层展现贵族生活的奢华场面。'列姬姜'、'拊丝竹'、'酌玉觞'等描写,生动体现了西晋士族纵情声色的生活态度。作品在表现归隐闲适的同时,也反映了当时门阀士族的奢侈风尚,具有鲜明的时代特色。