荡荡大楚,跨土万里。北据方城,南接交趾。西抚巴汉,东被海涘。五侯九伯,是疆是理。矫矫庄王,渊渟岳峙。冕旒垂精,充纩塞耳。韬光戢曜,潜默恭己。内委樊姬,外任孙子。猗猗樊姬,体道履信。既绌虞丘,九女是进。杜绝邪佞,广启令胤。割欢抑宠,居之不吝。不吝实难,可谓知几。化自近始,著于闺闱。光佐霸业,迈德扬威。群后列辟,式瞻洪规。譬彼江海,百川咸归。万邦作歌,身没名飞。
乐府 后妃 咏史 咏史怀古 宫廷 宫廷生活 帝王 文人 荆楚 豪放 雄浑 颂赞

译文

辽阔广大的楚国,疆土跨越万里。北面据守方城险关,南面连接交趾之地。西边安抚巴蜀汉中,东边直达大海之滨。诸侯各国,都在楚国的疆域治理之内。威武的楚庄王,如深渊高山般庄重威严。冠冕玉串垂下显其精明,丝绵塞耳不听谗言。隐藏光芒收敛锋芒,深沉静默严于律己。在内委政于樊姬,在外任用孙叔敖。贤德的樊姬,躬行正道恪守诚信。既已贬退虞丘子,又进献九位女子。杜绝奸邪谄媚之人,广开贤路培育良才。割舍欢愉抑制恩宠,处之坦然毫不吝惜。不吝惜实在难得,可说是预知先机。教化从身边开始,显扬于后宫之内。光耀辅佐霸业,传播美德扬显威仪。诸侯各国君主,都来瞻仰这宏大规范。好比那长江大海,百川都来归附。万国为之歌颂,身虽逝去而美名传扬。

注释

荡荡:广大的样子。
方城:楚国北部的重要关隘,在今河南方城县。
交趾:古代对岭南地区的统称,今越南北部。
巴汉:巴郡和汉中地区,今重庆和陕西南部。
海涘:海边,指楚国东境至东海之滨。
五侯九伯:泛指诸侯各国。
矫矫:威武的样子。
渊渟岳峙:如深渊静默,如高山耸立,形容庄重威严。
冕旒:古代帝王礼冠前后的玉串。
充纩:冠冕两侧悬挂的丝绵球,寓意不听谗言。
韬光戢曜:隐藏锋芒,收敛光芒。
樊姬:楚庄王夫人,贤德有名。
孙子:指孙叔敖,楚国名相。
猗猗:美好的样子。
虞丘:虞丘子,楚国令尹,曾举荐孙叔敖。
令胤:美好的后代。
知几:预知事物的征兆。
闺闱:内室,指后宫。

赏析

这首诗以雄浑豪放的笔触歌颂楚国的强盛和楚庄王的霸业,重点塑造了樊姬这一贤妃形象。艺术上采用赋体铺陈手法,从地理疆域到君王气度层层展开,结构严谨。通过'渊渟岳峙'、'冕旒垂精'等意象生动刻画庄王威严,'譬彼江海,百川咸归'的比喻气势磅礴。诗中突出樊姬'杜绝邪佞'、'割欢抑宠'的贤德,体现了古代'贤内助'的政治理想。语言典重雅正,对仗工整,展现了西晋诗歌崇尚典雅的文风。