译文
往昔在闲暇的日子里,我们精妙地探寻通达的哲理。 特别欣赏那份豪迈的意气,认为这是有节操之士的特质。 情感因体会而产生,感悟随情感而兴起。 我们的取舍有着重要的共同点,无论困窘还是显达都始终如一。
注释
暇日:闲暇的日子。
妙寻:精妙地探寻。
通理:通达的道理。
尤:特别,尤其。
意气:志趣和性格。
狭:此处作动词,意为认为...狭隘。
节士:有节操的人。
体:事物的本质。
趣舍:取舍,选择。
同要:重要的共同点。
穷达:困窘与显达。
赏析
这首诗展现了卢谌与刘琨之间深厚的知己之情。前两句回忆往日闲暇时共同探讨哲理的情景,'妙寻通理'体现了两人的思想共鸣。'尤彼意气'四句集中表达了对刘琨气节的赞赏,认为真正的节士应当有豪迈的意气。最后两句'趣舍同要,穷达斯已'升华了友谊的境界,表明无论处境如何变化,两人的志趣和选择始终一致。全诗语言简练而意蕴深远,体现了魏晋时期文人重视气节、追求精神共鸣的特质。