译文
随侯之珠产于汉水之滨,绽放出夜明珠真正的光彩。 不需要等待卞和来发现彰显,它本身就是闻名于世的珍宝。
注释
随宝:指随侯珠,古代传说中的宝珠。《淮南子·览冥训》载:随侯见大蛇伤断,以药敷之,后蛇于江中衔明珠以报之,因曰随侯之珠。
汉滨:汉水之滨,传说中随侯珠的产地。
摛:舒展,铺陈,此处指展现光芒。
夜光真:夜明珠真正的光彩。夜光,指夜明珠。
卞和:春秋时楚国人,曾献和氏璧,先后被砍去双脚,最终宝玉得显。
命世珍:闻名于世的珍宝。命世,闻名于世。
赏析
此诗以宝珠自喻,通过用典展现诗人的自信与品格。前两句用随侯珠的典故,比喻自己如宝珠般具有内在价值;后两句反用卞和献玉的典故,强调真正的珍宝不需要外人发现,自身价值自然显现。全诗语言凝练,用典贴切,通过对历史典故的化用,既表达了诗人对自身才华的自信,也暗含对友人刘琨知遇之恩的感激。诗歌体现了魏晋时期文人以物喻志的创作特点,展现了士人的自我期许和精神追求。