译文
浓密的乌云布满天空如同墨色般漆黑,暴雨狂风猛烈到无以复加的程度。 狂风吹走了多少屋顶的瓦片和茅草,隔着围墙又何必怜惜那些林中坠落的花瓣。
注释
密云四布:浓密的乌云布满天空。
天如墨:天空如同墨色般漆黑。
雨暴风狂:暴雨狂风,形容风雨极其猛烈。
无复加:无法再增加,形容达到极致。
飘瓦:被风吹走的瓦片。
卷茅:被风卷起的茅草。
隔墙:隔着围墙。
坠林花:林中坠落的花瓣。
赏析
这首诗生动描绘了一场特大风雨的狂暴景象。前两句通过'天如墨'的比喻和'无复加'的夸张手法,极写风雨来临前的压抑和风雨本身的猛烈。后两句采用对比手法:'飘瓦卷茅'写风雨对民居造成的实际破坏,而'何惜坠林花'则表现出在重大灾害面前,人们对细小损失的淡然态度。全诗语言简练,意象鲜明,既写出了自然力量的狂暴,又体现了人在自然灾害面前的豁达心境。