译文
寒云散开处阳光初现明媚,轻风吹面减轻了旧日寒意。 怎能得到春天更多的雨露恩泽,不让青草的颜色只能远远观望! 灯火如同银河从天上落下,明亮的窗户里千家万户尽是歌舞欢庆。 不知今夜在重重城墙之外,桃李树枝头已有多少春意?
注释
冻云:寒冷时凝结的云层。
日初妍:阳光初现明媚。
旧寒:残存的寒意。
三春:指春季的三个月。
雨露:雨水和露水,比喻恩泽。
草色只遥看:草色只能远远观望。
银河天上落:形容灯火如银河坠落。
笙歌:吹笙唱歌,泛指歌舞欢庆。
重城外:指城外郊野。
桃李枝头:桃树李树的枝头。
赏析
这首诗通过对比手法展现除夕之夜的独特意境。前两联以冻云初开、春风减寒的细腻描写,表达对春天气息的渴望和期盼;后两联则通过城内灯火辉煌、笙歌不断的繁华景象,与城外桃李悄绽的静谧春色形成鲜明对比。全诗语言清新自然,意境深远,既展现了节日喜庆氛围,又流露出对自然春光的向往,体现了中国传统节日中人文与自然相融合的独特审美情趣。