译文
枝头还剩几缕微红,春光已匆匆逝去。纵然如花飘落茵席或粪坑,也都随风而去。 天在落泪,人初醉,愁绪一重又一重。春天去了何方?只见江水日夜东流。 珠帘漫卷朱楼,小银钩空悬,又是一场寒雨将天地洗成秋色。 帘欲断,心欲乱,何时才是愁的尽头?忘了那吟诗驴背、风雪万山的漂泊生涯。
注释
【飘茵落溷】比喻人生境遇好坏不同。典出《南史·范缜传》:人生如树花同发,随风而堕,自有拂帘幌坠于茵席之上,有关篱墙落于粪溷之侧。
赏析
此词为次韵李后主《相见欢》之作,深得后主词风神韵。上阕以残春景象起兴,'飘茵落溷'用典精当,喻人生际遇无常,充满哲思。'天将泪,人初醉'对仗工巧,融情入景。下阕转入秋意,'寒雨洗成秋'五字洗练有力,将自然更替与心境转换完美结合。末句'忘了吟鞍风雪万山头'以放达语写沉痛情,暗含对文人漂泊命运的深刻体验。全词语言清丽婉转,意境深沉绵邈,既承后主哀婉之气,又具现代文人特有的理性观照。