译文
抱着被子靠在枕头上无法入睡,剧烈的疼痛如同煎熬骨髓。试着在胡床上度过整个夜晚,一生的得失都浮现在眼前。 真恨这身体不能奔赴幽冥,残疾之身怎能担负起众生的期望。最担心的是堂前年迈的母亲,假装健步如飞已经难以做到。 独坐书斋直到滴漏声沉寂,人生到了这般境地还有什么可追寻。只能用这一夜睁大的双眼,映照出悠悠万世的心境。
注释
股痛:大腿疼痛。
偃卧:仰卧平躺。
俟:等待。
拥衾:抱着被子。
骨髓煎:形容疼痛剧烈如骨髓被煎熬。
胡床:一种可折叠的坐具,类似现在的马扎。
幽冥:阴间,指死亡。
萧斋:书斋的雅称。
清漏:清晰的滴漏声,指时间流逝。
喑:沉默无声。
鳏鳏:形容眼睛睁大无眠的样子。
悠悠:长远,无穷尽。
赏析
这首诗以病痛之夜为背景,展现了诗人深沉的内心世界。三首绝句层层递进:第一首写肉体痛苦与人生反思,用'骨髓煎'极言痛楚之甚;第二首写残疾之身对家人的愧疚,'佯装健步'句尤为感人;第三首升华至哲学思考,在极度的痛苦中感悟永恒。全诗语言质朴而情感深沉,将个人病痛与人生哲思完美结合,体现了传统士人在困境中的精神高度。