译文
令人困倦的天气最难忍受,想要借着浓密树荫倚靠碧绿枝条。窗外石榴花遮蔽了鸟语,院中杨柳摇曳着愁思。 人海中相逢命运多么奇妙,一瞬间相逢又一瞬间分离。转眼间天涯各自分散,可否容许折下最长的柳枝挽留。 考场文章不必过分奇巧,未曾听说靠诚信需要强修辞藻。应当将文坛的大手笔,转而到闺房中描绘柳眉。 暂时不愿与狂风共舞,一树杨柳静静散发着暗香。今日权且充作柳下惠,当年也曾是探花郎。 一支毛笔走龙蛇,十指连心想要八叉成诗。试问蟾宫折桂的身影,何如在庭院中捕捉杨花。 淡淡的影子随着帘幕移动日渐西斜,深宫禁苑岂能没有鲜花。贪看未雨时嫩黄的柳色,不愿品尝经霜的老木瓜。
注释
困人天气:令人困倦的天气,指春末夏初时节。
秾阴:浓密的树荫。
碧枝:翠绿的枝条。
袅愁思:形容杨柳枝条摇曳如愁思萦绕。
数何奇:命运多么奇妙。
展眼:转眼之间。
弯却最长枝:折下最长的枝条,喻指挽留。
场内文章:科举考场中的文章。
如椽笔:大手笔,喻指文才卓越。
兰闺:女子闺房。
愔愔:安静和悦的样子。
柳下惠:春秋时鲁国大夫,以坐怀不乱著称,此处双关柳树。
探花郎:科举殿试第三名,此处双关赏花。
斑管:毛笔。
走龙蛇:形容笔势如龙蛇飞舞。
八叉:温庭筠八叉手而成八韵,喻才思敏捷。
蟾宫攀桂:科举及第。
捉杨花:欣赏杨柳飞花,喻闲适情趣。
鹅黄柳:初春嫩黄的柳条。
老木瓜:喻指世俗功名。
赏析
这组杨柳诗以柳喻人,借物抒情,通过六首七言绝句展现丰富的艺术特色。诗人运用比兴手法,将杨柳的柔美与人生的离合、文人的境遇巧妙结合。第一首以困人天气烘托愁思,第二首写人世相逢的无常,第三首讽喻文场虚饰,第四首以柳下惠自喻高洁,第五首对比功名与闲适,第六首表现对自然之美的向往。语言婉约含蓄,意境深远,通过对杨柳不同角度的描写,抒发了对人生、仕途、情感的复杂感悟,体现了传统文人借物咏怀的典型手法。