原文

二十年来病已深,几番坐断夜森森。
无花无酒无风月,入骨缠绵噬我心。
承平万事渐因循,古帝愁予转不仁。
收拾乾坤旧哀楚,深宵付与眼中人。
虎尾春冰每自羞,几曾天地悯蜉蝣。
馀生寥落池中物,一梦依然海上鸥。
七言绝句 中原 人生感慨 凄美 同光体 夜色 悲壮 抒情 文人 时代感慨 沉郁 疾病痛苦 病者 说理

译文

二十年来病痛已深入骨髓,多少次独坐度过深沉夜晚。没有鲜花美酒也没有清风明月,唯有缠绵入骨的病痛啃噬我心。 太平盛世万事逐渐因循守旧,古代圣王使我忧愁变得不仁。收拾天地间的旧日哀痛,在深夜交付给眼前之人。 身处险境每每自觉羞愧,天地何曾怜悯蜉蝣般短暂的生命。余生寥落如池中之物,梦中却依然化作海上自由飞翔的鸥鸟。

赏析

这首诗是陈曾寿晚年病中之作,三绝句层层递进,深刻表现了诗人病痛缠身的痛苦与对人生的哲思。第一首直写病痛之深,'入骨缠绵噬我心'以强烈意象表现病魔的折磨;第二首由个人病痛扩展到对时局的感慨,'承平万事渐因循'暗含对清末社会停滞的批判;第三首升华到生命哲思,'虎尾春冰'喻处境危险,'蜉蝣'叹生命短暂,末句'海上鸥'则寄托了超脱尘世的向往。全诗语言凝练,意象深刻,情感真挚,将个人病痛与时代哀愁完美融合,展现了近代文人深沉的忧患意识。

注释

中宵:半夜。
坐断:坐尽,坐彻。
森森:形容夜色深沉。
风月:清风明月,指美好景色。
入骨:形容极深。
承平:太平盛世。
因循:沿袭旧法,不思变革。
古帝:指古代圣王。
愁予:使我忧愁。
哀楚:哀痛凄楚。
虎尾春冰:比喻极其危险的境地。
蜉蝣:一种朝生暮死的小虫,比喻生命短暂。
池中物:比喻困于狭小天地之人。
海上鸥:自由自在的海鸥,象征超脱。

背景

陈曾寿(1878-1949),字仁先,号苍虬,近代著名诗人、书画家。此诗作于其晚年,当时诗人深受骨痛之苦,长期夜不能寐。创作背景为清末民初社会动荡时期,诗人作为前清遗老,既怀旧朝之思,又感时代变迁之痛。诗中'承平万事渐因循'反映了对清末政治腐败、不思进取的批判,'古帝愁予转不仁'则暗含对时代变革的复杂心境。