译文
谢绝宾客幽居已久,潜心研读五经典籍。 春天的鸟儿不懂世事,频频触动护花的铃铛。 太阳西沉千里暮色,愁绪随一窗夜色升起。 燕子双双归巢而去,整理着疲倦的翅膀。 寂寥的秋风前来问候,萧瑟的月光轻声叮咛。 愧对你相怜的心意,含羞躲入翠绿屏风后。 体弱多病诗作添愁,寒星闪烁露水满城。 只因为推敲一个字,反复斟酌直到天明。
注释
谢客:谢绝宾客来访,闭门独处。
绎五经:研读《诗》《书》《礼》《易》《春秋》五部儒家经典。
护花铃:系在花枝上的小铃铛,风吹响动以惊走鸟雀。
暝:黄昏时分,天色昏暗。
倦翎:疲倦的翅膀翎羽。
衰飒:衰败萧瑟的景象。
翠屏:翠绿色的屏风,指室内陈设。
工一字:为推敲一个字而苦心斟酌。
赏析
这首诗以幽居生活为背景,通过细腻的笔触描绘了隐士的日常生活和内心世界。前四句写幽居读书的宁静生活,'谢客''绎五经'显其志趣高洁。中间八句通过春禽、落日、归燕、秋风、明月等意象,营造出孤寂清冷的意境,'愁起一窗暝''寂寥风问候'等句尤见心境之幽微。后四句转入创作苦吟,'体弱诗添病''斟酌又天明'生动刻画了诗人精益求精的创作态度。全诗语言清丽,意境深远,对仗工整而不失自然,展现了古代文人幽居生活的真实写照和高雅情趣。