隔溟如隔世,鱼雁了无还。一枕能相对,千言俱等閒。胡诗无月窟,汉乐有阳关。异域多奇诡,君心自减删。君祖是吾师,和君共仰之。苍黄同履戴,旦夕各参差。故国何时返,遗风每日持。相逢在泉壤,不可是蛮夷。
中原 五言律诗 人生感慨 凄美 叙事 异域 悲壮 抒情 政治抒情 文人 明遗民诗派 梦境 江南 沉郁 流亡者 送别离愁 遗民

译文

隔着大海如同隔世,书信音讯全无归还。只有在梦中才能与你相对,千言万语都显得如此平常。 异域诗歌缺少月宫般的中原意象,汉族音乐自有阳关曲的韵味。异国他乡多有奇诡之事,望你心中自能辨别取舍。 你的祖父是我的老师,我与你共同敬仰他。我们在世事变迁中共同生存,却早晚各自分离漂泊。 故国何时能够返回,每日都保持着祖先的传统风范。但愿我们死后在黄泉相逢,切不可成为异域之鬼。

注释

隔溟:隔着大海。溟,指海洋。
鱼雁:指书信。古代有鱼传尺素、雁足传书的典故。
等閒:平常,寻常。这里指千言万语都显得平常。
胡诗:指异域诗歌。胡,古代对北方少数民族的称呼。
月窟:月宫,月亮。指中原文化意象。
阳关:指王维《送元二使安西》中的阳关曲,代表中原音乐。
减删:减少,删减。指在异域环境中保持本心。
君祖:指张弥的祖父。
苍黄:急遽变化,指世事变迁。
履戴:履地戴天,指生存于天地之间。
参差:不一致,分离。
泉壤:黄泉之下,指死后。
蛮夷:古代对边疆少数民族的称呼,这里指异域。

赏析

这是明末清初诗人钱澄之写给友人张弥的组诗,表达了对流落异域的友人的深切思念和对故国的眷恋。诗歌运用对比手法,将'胡诗'与'汉乐'、'异域'与'故国'形成鲜明对比,突出文化认同和民族情感。'一枕能相对'写梦中相见的虚幻安慰,'千言俱等閒'道尽离人之苦。语言质朴深沉,情感真挚动人,体现了明遗民在乱世中的家国之痛和文化坚守。