滟滟霜浮瓦,溶溶月浸篱。凉蛩生细籁,落木有奇姿。新理陈编得,生涯败絮知。一廛何处受,故国靖氛迟。
中原 五言律诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 幽怨 抒情 政治抒情 文人 月夜 民生疾苦 沉郁 游子 秋景 说理 霜景 霜降

译文

晶莹的霜华在屋瓦上闪烁,皎洁的月光浸润着竹篱。 秋日的蟋蟀发出细微的鸣响,落叶的树木展现出奇特的姿态。 从古旧的书籍中获得新的道理,贫寒的生活如同破絮般自知。 何处能获得一方安居之地,故国的战乱平定迟迟无期。

注释

滟滟:水光闪烁貌,此处形容霜色晶莹。
溶溶:月光流动荡漾的样子。
凉蛩:秋日的蟋蟀。
细籁:细微的声响。籁,从孔穴中发出的声音。
落木:落叶的树木。
陈编:古旧的书籍。
败絮:破旧的棉絮,喻指贫寒生活。
一廛:古代一夫所居之地。《孟子》有'愿受一廛而为氓'。
靖氛:平定战乱。氛,凶气,指战乱。

赏析

这首五言律诗以秋夜为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,营造出凄清寂寥的意境。前两联写景,'滟滟霜浮瓦,溶溶月浸篱'运用叠词,生动描绘出霜月交辉的静美画面;'凉蛩生细籁,落木有奇姿'以动衬静,通过蟋蟀鸣叫和落叶姿态展现秋夜的生机。后两联抒情,由外而内,从'陈编'中寻求慰藉,在'败絮'中体会艰辛,最后表达对安居生活的渴望和对故国战乱的忧思。全诗语言凝练,对仗工整,情景交融,展现了古代文人深沉的家国情怀和人生感慨。