译文
我家新养了一只猫,黑色花纹白色底子。身形并非庞大,动作却如老虎般敏捷。 老鼠无一幸存,打洞穿墙的祸患长久平息。茅屋缝隙很多,麻雀群习惯在此栖息。 用竹竿驱赶它们离去,不一会儿又聚集回来。起初没料到这只猫,捕捉麻雀还有多种方法。 白天潜伏在屋梁椽柱之间,如同处女般静默无声。等待麻雀刚刚展翅起飞,便纵身一跃将其捕获。 挥舞爪子还探查鸟巢,将鸟卵和蛋壳全部拾取。国家标定四类害虫,老鼠麻雀各占其一。 颁布命令必须彻底清除,官员吏役亲自参与这项差事。早晨穿着军装包裹面糊,扛着枪械分路出发。 窥见麻雀停留在树林,仰天发射弹丸攻击。弹丸发射偶然命中,草丛间获得坠落的翅膀。 晚上归来再治理老鼠,暗中设置巧妙器械击杀。同时用毒药作为诱饵,老鼠或许死在屋内。
注释
畜猫:饲养猫。畜,音xù,饲养。
黑章而白质:黑色花纹白色底子。章,花纹;质,底子。
剽疾:敏捷迅速。剽,音piāo,轻快。
穿墉:打穿墙壁。墉,音yōng,墙壁。
罅隙:裂缝。罅,音xià,缝隙。
榱棁:屋梁和椽子。榱,音cuī,屋椽;棁,音zhuō,梁上短柱。
竦身:耸身,纵身向上。
攫得:抓住。攫,音jué,用爪抓取。
四害:指老鼠、麻雀、苍蝇、蚊子四种害虫。
僚吏:官员和吏役。
戎服:军装。
殛:杀死。音jí。
饵以毒剂:用毒药作为诱饵。
赏析
这首诗以写实手法描绘了除四害运动中的具体场景,通过家猫捕鼠雀的自然本能与人工除害的对比,展现了特定历史时期的社会风貌。艺术上采用白描手法,语言质朴自然,通过细节描写生动再现了猫捕雀的敏捷姿态和除四害的运动场景。诗中'昼伏榱棁间,处女同静默'运用拟人手法,将猫的潜伏状态比作静默的处女,形象贴切。'动如虎剽疾'与'处女同静默'形成动静对比,突出猫的捕猎智慧。全诗既有对自然现象的观察,又反映了社会运动的历史印记,具有独特的文献价值和艺术特色。