译文
第一首:镜湖堤岸,雨后天晴如纱幔。小船摇动浮萍,采摘几支荷花。辨别清香,花间露水沾湿脸庞,将并蒂莲的芬芳捧回家。笑说伊人妆容太过浓腻,不如荷花淡雅自然。就像那芙蓉,从清水中沐浴而出,不容世俗尘埃随意遮掩。 第二首:篱笆在风雨中凌乱,狂风卷走残红香气。如同檐下滴落的泪珠,点点都是悲伤。镜中描画眉毛,因惋惜春天离去,懒洋洋地画成两道愁眉。埋怨无情的天气,为何轻易折断花枝。园中无花,怎能采摘装饰发鬓,耽误了黄昏时分的约会。 第三首:雨停风止,一道彩虹架起天路。清新空气沁入心脾,向人吹来。临近屋舍的莲湖,传来错落有致的蛙声,游客乘船寻荷不忍归去。想要采摘晴日里的香花,浓浓香气熏染游人衣裳。七彩云桥,实现了相思的愿望,两地的有情人如比翼鸟般相聚欢啼。
注释
镜湖:指平静如镜的湖泊。
圩岸:围湖的堤岸。
霁雨:雨后天晴。
一棹:一支船桨,代指小船。
并蒂:并蒂莲,两朵花生在同一花蒂上,象征爱情。
春山:指女子的眉毛。
戚眉:忧愁的眉头。
簪人鬓:插在发鬓上作为装饰。
虹霓:彩虹。
蛙鼓:青蛙鸣叫如鼓声。
鹣鹣:比翼鸟,传说中一目一翼,雌雄并翼飞行,比喻恩爱夫妻。
赏析
这首《玉堂春三首·采莲》以采莲为线索,通过三首联章的形式,展现了女子从采莲到相思的情感历程。第一首写雨后采莲的清新雅趣,运用'晴纱如幔''浴出清清水'等意象,营造出空灵纯净的意境。第二首笔锋突转,以'乱篱风雨'象征情感波折,通过'戚眉''无花簪鬓'等细节,细腻刻画女子失约的惆怅。第三首以彩虹架桥、蛙鼓荷香为背景,最终实现'鹣鹣一处啼'的美好结局。全词语言清丽,意象丰富,情感起伏有致,将采莲活动与爱情主题巧妙结合,展现了民间词作的独特魅力。