译文
大雁在远方天空排成字行,菊花在田间迟迟绽放。黄莺已不在窗边枝头鸣唱。只有琴声诉说的心事,唯有那个人才能懂得。 若是团圆之夜,本该是梦中相会之时。篱笆墙外明月当空,还要唱一曲秋词,寄托相思之情。 懒于居住在繁华市井,时常拂去世俗尘埃。深山幽静之处本无人迹,任凭我砍柴挑水,深入云雾之中。 怀抱明月眠于兰榻,斟满霞光般的酒液。闲来时以辞赋谈论天地,只愿做闲云野鹤,笑看王公贵族。 绿意染遍河边垂柳,黄莺在柳枝上啼鸣。今天正是赏花的好时节。可采摘花蕊酿酒,酝酿相思之情。 饮尽这三杯春酒,不留下一滴。我宁愿醉得像花般痴迷,也好让人怜惜,不要迟迟归去。
注释
雁字:大雁飞行时排成的"人"字或"一"字形队列。
陌迟:田间小路迟迟开放。
叫窗枝:在窗边树枝上鸣叫。
诉与:诉说给。
了梦期:了却梦中相会的期盼。
一阕:一首词曲。
梅市:指繁华的市井。
掸俗尘:拂去世俗的尘埃。
搬柴运水:指隐居山林的日常生活。
入深云:进入深山云雾中。
兰榻:用兰草装饰的床榻。
斟霞:斟酒如霞光般绚烂。
漫酒樽:斟满酒杯。
闲云野鹤:比喻无拘无束、自由自在的生活。
香心:花蕊,喻指美好的情感。
酿相思:酿造相思之情。
春三盏:春天的三杯酒。
侬:我(吴语方言)。
花痴:如花般痴迷的状态。
赏析
这三首《南歌子》以秋词为题,展现了深厚的艺术造诣和情感表达能力。第一首通过雁字、菊花、琴声等意象,营造出深秋的寂寥氛围,表达了对远方之人的深切思念。第二首转向隐逸主题,用"闲云野鹤"的意象表现超脱世俗、向往自然的生活态度,语言洒脱自然。第三首则以春景反衬秋思,通过采花酿酒、拼醉花痴的描写,将相思之情表现得既浪漫又痴迷。全词语言精炼,意象丰富,情感真挚,既有传统词作的婉约之美,又具个性鲜明的表达方式,在继承传统的同时展现了创新的艺术特色。