原文

伤心偏又多情日。
呵掌已非花。
韶光流水,朦胧片段,指缝流沙。
兑情红酒,泛波青眼,别属人家。
剩来回忆,孤灯时候,拍入红牙。
略嫌柳眼春情少。
微雨滴涟漪。
泠泠醒了,枝头沉梦,燕子飞时。
小桥花伞,有人倚若,一朵香栀。
水湄还折,条枚纤软,绾着相思。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 婉约 小桥 情人节 抒情 文人 春景 水湄 江南 爱情闺怨 闺秀 雨景

译文

在这本应多情的日子里偏偏感到伤心。向掌心呵气却已不再是花朵。美好时光如流水般逝去,那些朦胧的记忆片段,就像指缝间流失的细沙。 用红酒兑换情意,眼中泛着波光,却已属于别人。只剩下回忆,在孤灯独坐时,轻轻敲击红牙板吟唱。 总觉得柳树初芽的春意还不够浓。细雨滴落泛起涟漪。清脆的雨声惊醒了,枝头沉睡的梦境,正是燕子飞舞的时节。 小桥边撑着花伞,有人倚立如一朵芬芳的栀子花。还在水边折下,柔软纤细的柳条,盘绕成相思的结。

赏析

这两首《人月圆》以白色情人节为背景,通过细腻的意象和婉约的语言,表达了现代人在传统节日中的复杂情感。第一首侧重时光流逝与情感变迁,用'指缝流沙'的意象生动表现美好易逝的无奈;第二首描绘春日雨中情景,以'香栀''柳条'等传统意象承载现代情感。作品巧妙融合古典词牌与现代节日,既保持了传统诗词的韵律美,又注入了当代人的生活体验,体现了古典文学形式的现代生命力。艺术上运用对比手法,将节日的热闹与个人的孤寂形成鲜明对照,增强了情感的张力。

注释

人月圆:词牌名,双调四十八字,前段五句两平韵,后段六句两平韵。
白色情人节:西方节日,在3月14日,是情人节的回应日。
呵掌:向掌心呵气,形容试图留住美好却徒劳。
流沙:比喻时光易逝,如沙从指缝流失。
红牙:古代打击乐器拍板,因多用檀木制成而色红,故称。
柳眼:初生柳叶如人睡眼初展,代指早春景象。
香栀:栀子花,常象征纯洁爱情。
水湄:水边岸边。
条枚:枝条,此指柳枝。
绾:盘绕、系结。

背景

白色情人节是源自西方的节日,在东亚地区较为流行。此词以传统词牌写现代节日情感,反映了古典诗词形式在现代文化语境中的创新运用。作品创作时间应为现代,作者将西方节日元素与中国传统诗词形式相结合,展现了文化融合的创作尝试。