译文
满天的星辰仿佛近在咫尺,感知到春日的暖意;四海之龙习惯于潜伏隐居。 伫立良久,烟花自行消散褪去,独自惭愧往日的锋芒棱角依然高峻。 已将千山万壑摒弃在夜幕之中,暂且倚着孤枕倾听江涛之声。 滔滔江水尚且容许棱角存在,激流之中竟有一面明镜般平静的水面。
注释
己丑:指1949年,农历己丑年。
暨阳:今江苏江阴市古称。
旅次:旅途暂居之所。
口占:即兴作诗,不打草稿。
陆沈:同'陆沉',比喻国土沦丧或隐居避世。
崎嵚:山势高峻貌,喻人品高洁。
廉棱:棱角,比喻刚直不阿的品格。
一鉴平:如明镜般平静,鉴指镜子。
赏析
此诗作于1949年除夕,诗人客居暨阳时即兴而作。全诗以星象起兴,'一天星近'暗喻时代巨变,'四海龙藏'既写实景又喻示文人隐居状态。中间两联通过'烟花销褪'与'头角崎嵚'的对比,展现诗人坚守气节、不随波逐流的精神品格。尾联以江流为喻,'廉棱在'表明刚直之气犹存,'一鉴平'则体现乱世中保持内心平静的修为。全诗对仗工整,意象深远,将个人命运与时代变迁巧妙融合,展现了传统文人在历史转折关头的复杂心境。