译文
翠玉般的花蕊在枝头染出红云,笛声里梅花仿佛含羞蹙眉。一夜之间,如仙女般刻意洒下琼玉般的雪花,能有几人真正领略到这幽静的香气。 分明的清瘦身影映在琴席上,倚着栏杆想要呼唤画中的美人。重寻扬州何逊咏梅的旧韵,却按遍音律谱写新曲,更加清新脱俗。独占东风中的第一缕春意。 罗浮山梅枝上从梦中醒来时,翠鸟啼破了月光下的梅枝。仿佛深宫中的美人,对镜匀抹额黄妆饰,铁骨冰心只有自己知道。 凝风而立如着素衣娇羞无语,疑似神仙入画还令人怀疑。江南的驿使初次相逢,记得孤山的小路,踏过西溪。订遍寒中的盟约心意自迷。
注释
翠钿:用翠玉制成的头饰,此处比喻梅花的花蕊。
玉龙:指笛声,典出李白诗“黄鹤楼中吹玉笛”。
瑶姬:神话中的仙女,此处指梅花。
飞琼屑:指雪花,飞琼为西王母侍女许飞琼。
真真:画中美人,典出《闻奇录》中赵颜呼画中美人真真而活的故事。
宫商:古代音律中的宫商二音,代指音乐。
罗浮:广东罗浮山,传说隋代赵师雄在此梦遇梅花仙子。
翠禽:翠鸟,罗浮梦典故中梅花化作翠禽啼叫。
铁骨琼心:形容梅花坚贞高洁的品质。
缟袂:白色衣袖,指梅花花瓣。
江南驿使:典出陆凯“折梅逢驿使,寄与陇头人”诗句。
孤山:杭州西湖孤山,以梅花著称,宋代林逋曾隐居于此。
赏析
这首咏梅词以丰富的典故和优美的意象,展现了红梅的高洁品格和超凡脱俗的美。上阕用翠钿、红云比喻梅花形态,玉龙笛声衬托其神韵,瑶姬、飞琼等仙家意象赋予梅花超凡脱俗的气质。下阕化用罗浮梦、孤山梅等著名典故,通过铁骨琼心、缟袂凝风等描写,既表现梅花的外在美,更突出其内在的坚贞品格。全词语言精丽,意境幽远,将梅花拟人化与神仙化相结合,体现了咏物词托物言志的艺术特色,展现了梅花作为‘东风第一春’的报春使者和坚贞高洁的象征意义。