译文
西池的春色如飞般逝去。还记得在东城依依惜别的情景。柳絮柔软如棉,桃花如红玉般绽放枝头。花朵细腻,枝叶茂盛纷披。 酒窝生香,酒杯盈满。分离之后,何时才能重逢?不许相忘于银河,恼恨那七夕相会之期太短。这中间包含的不尽都是相思之情。
注释
凤衔杯:词牌名,原为唐教坊曲名。
西池:指西边的池塘,常代指离别之地。
红玉:比喻桃花红润如玉。
纷披:形容枝叶茂盛纷繁的样子。
靥:面颊上的酒窝。
卮:古代盛酒的器皿。
云汉:天河,银河。
星期:指七夕,牛郎织女相会之日。
赏析
这首词以春色飞逝起兴,通过西池、东城的空间转换,勾勒出一幅动人的离别场景。上片以柳絮、桃花等春日意象烘托离别氛围,'花细腻、叶纷披'的细腻描写展现了词人对自然景物的敏锐观察。下片转入抒情,'香生靥、酒盈卮'的宴饮场景与'分离后、重会何时'的惆怅形成强烈对比。最后以银河星期的典故,将个人情感升华到天人相隔的意境,'不尽是相思'收束全篇,余韵悠长。整首词语言婉约,情感真挚,融情于景,情景交融,体现了宋代婉约词的典型风格。