译文
庭院深深,究竟有多幽深?罗扇轻摇,蝴蝶频繁地飞来飞去。曾经有多少像秋娘那样的美人寄语:东风啊,不要让美好春光白白流逝。 千万条垂柳枝条拂地摇曳。在风雨交加中,梦断在横塘路上。这里依然是旧时携手同游的地方。我那憔悴的容颜,你可知道吗?
注释
庭院深深深几许:庭院幽深,究竟有多深呢?几许,多少。
罗扇翩?:罗扇轻摇,翩翩起舞(?为缺字,推测为"翻"或"飞")。
蛱蝶:蝴蝶的一种,色彩艳丽。
秋娘:唐代著名歌妓杜秋娘,后泛指美貌歌女。
芳菲:花草的芳香,代指美好春光。
拂地垂条:垂柳枝条拂地。
横塘路:古诗词中常见的离别之地,出自温庭筠《菩萨蛮》。
玉颜憔悴:容颜憔悴,面容消瘦。
赏析
这首词以深庭院落为背景,通过蝴蝶、垂柳、风雨等意象,营造出凄美婉约的意境。上阕写庭院深深,蝴蝶飞舞,借秋娘之口表达惜春之情;下阕写垂柳拂地,风雨断梦,在旧地重游中抒发容颜憔悴的哀怨。全词运用比兴手法,通过自然景物的描写,委婉含蓄地表达了女子对逝去青春和爱情的深深怅惘,具有典型的婉约词风。