译文
庐山的明月缓缓升起,钱塘江的暗潮悄然涌动。 相隔千里却怀着同样的梦境,今宵注定辗转难眠。 已经无言以对山神的询问,重新目睹庐山的真实面貌。 十八年的光阴恍如一梦,山间的白云应该认得我这个重游故地的人。
注释
庐山:位于今江西省九江市,中国名山,以雄、奇、险、秀闻名于世。
浙水:指浙江,即钱塘江,以潮水壮观著称。
暗潮生:暗指钱塘江暗潮涌动,亦隐喻内心情感波动。
千里怀同梦:相隔千里却怀着同样的梦境。
无语答山神:面对山神无言以对,表达内心复杂情感。
一十八年:指十八年时光,可能为实指或虚指漫长岁月。
白云应识再来人:化用陶渊明'云无心以出岫'意境,白云应该认识重游故地的人。
赏析
本诗以庐山明月与浙江暗潮对举开篇,形成空间上的巨大张力。诗人通过'千里同梦'的意象,将相隔两地的情感巧妙联结。'无语答山神'一句深含禅意,表现面对自然伟力时的人类渺小与敬畏。末句'白云应识再来人'化用典故,既表达时光流转的感慨,又暗含物是人非的怅惘。全诗语言凝练,意境空灵,将个人情感与自然景观完美融合,体现了中国古典诗歌'情景交融'的艺术特色。