译文
不要推辞酒力微弱,乘着兴致踏花而归。云散后湖面泛起千顷波浪,明月照耀着四周群山。诸君怀有鸥鹭般闲适的梦想,而我已老去仍穿着芰荷制成的衣裳。预先担忧烟波渺茫,再无从歌唱《采薇》之章。 风景如米元晖的画卷,自然造化展开锦绣机杼。可叹梅鹤渐渐老去,却忆起肥美的鳜鱼。远处寺庙传来稀疏磬声,名山最宜身着破衲。来年如若再次相约,定要尽情欣赏不相违背。
注释
莼鲈:莼菜和鲈鱼,典出《世说新语》,代指思乡之情。
军持:梵语,指僧人云游时携带的水瓶。
分韵得衣字:古人雅集分韵赋诗,抽到"衣"字韵部。
芰荷衣:用菱叶荷叶制成的衣裳,象征隐士高洁。
采薇:伯夷叔齐不食周粟,采薇而食,喻隐逸之志。
米元晖:宋代画家米友仁,字元晖,善画山水。
化工:自然造化之工。
鳜鱼肥:化用张志和《渔歌子》"桃花流水鳜鱼肥"。
疏磬:远处寺庙稀疏的磬声。
坏衣:即袈裟,僧人所着破损衣袍。
淹赏:尽情欣赏。
赏析
本诗记录了一次文人雅士的孤山雅集,展现了宋代以后文人集会的典型风貌。诗中巧妙运用"分韵"的创作形式,以"衣"字为韵,展现了高超的诗艺。前八句写饮酒游山之乐,后八句抒发生命感悟,结构严谨。诗中化用米元晖画意、张志和渔歌、伯夷叔齐采薇等多个典故,自然贴切而不显堆砌。"云散浪千顷,月明山四围"一联意境开阔,对仗工整,展现了中国古典诗歌的意境美。全诗在闲适雅致中透露出淡淡的时光流逝之感和隐逸情怀,体现了文人雅士追求精神自由、寄情山水的生活态度。