译文
一条溪流纵横流淌如打开的宝镜,九座山峰环抱着奇妙的妙高台。 会仙亭上升起皎洁的明月,观瀑崖中瀑布声响如午间惊雷。 深潭隐藏的白龙时时溅起雪浪,山洞中金虎出没挟带着旋风。 与契此和尚商议消除凡尘俗念,应梦名山令人仰望向往而来。
注释
雪窦寺:位于浙江奉化溪口雪窦山,佛教名刹。
宝鉴:指清澈如镜的水面。
妙高台:雪窦山著名景点,形似空中楼台。
会仙亭:雪窦山景观建筑,传说仙人聚会处。
观瀑崖:观赏瀑布的悬崖,指千丈岩瀑布。
午雷:形容瀑布声响如雷,午间尤甚。
白龙:喻指瀑布如白龙腾跃。
金虎:指山间猛虎,或喻山势威猛。
契此:即布袋和尚,雪窦寺弥勒道场祖师。
应梦:应验梦境,指雪窦山为应梦名山。
仰止:仰望,向往,出自《诗经》'高山仰止'。
赏析
本诗以精湛的笔法描绘雪窦寺的山水胜景。首联以'宝鉴'喻水面,'妙高台'显山势,形成山水相映的意境。颔联通过'明月'与'午雷'的时空对比,展现昼夜不同的景观魅力。颈联运用'白龙''金虎'的神话意象,赋予自然景观以神秘色彩。尾联引入布袋和尚契此的佛教典故,将自然景观与宗教文化完美结合,表达了超脱凡尘、向往圣境的情感。全诗对仗工整,意象丰富,融写景、抒情、说理于一炉,展现了雪窦山作为佛教名山的独特魅力。