痴想归来老逸民,乡邦变乱孰曾经。狂童当面能为盗,儒者修身转近刑。且废诗书习椎鲁,便抛田宅耐飘零。等闲失马家无恙,一任呼牛身得宁。
七言律诗 人生感慨 同光体 悲壮 抒情 政治抒情 文人 旷达 村庄 民生疾苦 江南 沉郁 讽刺 说理 隐士

译文

痴心妄想着归来做个隐居的老人,故乡的变乱谁曾经经历过。 狂妄的少年当面就能成为盗贼,儒者修养身心反而接近刑罚。 暂且废弃诗书学习愚钝粗鲁,便抛弃田宅忍耐漂泊流离。 平常看待失马之祸家宅无恙,任凭别人呼牛唤马身心得安宁。

注释

痴想:不切实际的幻想。
逸民:避世隐居的高人。
乡邦:故乡。
狂童:狂妄无知的年轻人。
椎鲁:愚钝粗鲁。
等闲失马:化用塞翁失马典故,指祸福相依。
呼牛:语出《庄子》,指毁誉由人,不加计较。

赏析

本诗以沉郁顿挫的笔触描绘了乱世中的知识分子困境。诗人运用对比手法,通过'狂童为盗'与'儒者近刑'的强烈反差,揭示了社会价值观的颠倒。'废诗书习椎鲁'一句更是对文化沦丧的深刻讽刺。尾联化用典故,既表达了祸福相依的哲理,又展现了道家超然物外的人生态度。全诗语言凝练,情感深沉,展现了传统文人在时代剧变中的精神坚守。