原文

记得麻石上,群儿坐斗口。
长大偶相逢,匆匆一颔首。
大姐呼二姐,二姐呼妹子。
妹子怏怏行,携瓶买盐豉。
黄昏骤雨来,流淖街心聚。
沿墙觅路行,一笑恰相遇。
骑楼新晾衣,馀水滴人发。
恰似云山南,过雨万竿压。
月出曲巷曲,中夜未天半。
檐底无人来,小立觉微唤。
新妆海上云,纷披为谁春。
莫挽前年髻,莫觅前年人。
为爱春风生,不惜春裙薄。
马路多少年,保取长欢乐。
拂去衣上花,相随原只暂。
可怜香在心,一夜未曾减。
倚门谁家郎,众里香可觅。
浴罢衫子凉,盈街月一色。
昨夜雨浸街,今朝渐入户。
顽童竞水嬉,翁媪大嗔怒。
五言古诗 人生感慨 写景 叙事 含蓄 孩童 岭南 市民 抒情 晨光 月夜 民生疾苦 江南 淡雅 清新 老人 街景 雨景 青年

译文

还记得麻石路上,孩子们坐着斗嘴嬉戏。长大后偶然相逢,只是匆匆点头致意。 大姐呼唤二姐,二姐叫唤妹子。妹子闷闷不乐地走着,拿着瓶子去买豆豉。 黄昏突然下起暴雨,泥泞在街心汇聚。沿着墙边找路行走,恰好相遇相视一笑。 骑楼上新晾的衣服,余水滴落在行人发间。恰似白云山南,雨后万竿翠竹低垂。 月亮从弯曲的小巷升起,夜半还未到中天。屋檐下无人来往,独自站立感到微微寒意。 新妆如海上云霞,纷披绽放为谁而春。不要再梳前年的发髻,不要再寻找从前的人。 因为喜爱春风生发,不惜穿着单薄的春裙。马路上多少年轻人,但愿永远保持欢乐。 拂去衣上的落花,相伴原本只是短暂。可怜香气留在心间,一整夜都未曾消减。 倚门的是谁家少年,在人群中寻觅芬芳。沐浴后衣衫清凉,满街月色如水均匀。 昨夜雨水浸透街道,今晨渐渐渗入家门。顽童们争相戏水玩耍,老翁老妇大为生气。

赏析

这组诗以白描手法生动描绘了南方街市的日常生活场景,通过十个独立的画面展现了市井生活的百态。诗人运用细腻的观察力,捕捉了从孩童嬉戏到老人嗔怒的人生各个阶段,从骤雨初晴到月色如水的自然变化。诗歌语言质朴自然,却蕴含深刻的人生哲理,如'长大偶相逢,匆匆一颔首'写尽人世沧桑,'莫挽前年髻,莫觅前年人'道出时光流逝的无奈。诗中'骑楼'、'麻石'等具南方特色的意象,展现了浓郁的地域风情。整体风格清新婉约,在平凡的市井生活中发现诗意,体现了'生活即诗'的创作理念。

注释

麻石:用麻石铺成的路面,旧时常见于南方街巷。
斗口:斗嘴、争吵之意,指孩童间的嬉闹。
颔首:点头示意,表示打招呼。
盐豉:咸豆豉,一种传统调味食品。
流淖:雨后街道上的泥泞积水。
骑楼:南方特有的建筑形式,底层架空为行人道,上层居住。
云山南:可能指广州白云山一带。
曲巷:弯曲的小巷。
新妆海上云:形容云彩如新妆般美丽,海上指云海。
盐豉:豆豉,用黄豆发酵制成的调味品。
嗔怒:生气、发怒。

背景

这组诗创作时间不详,从内容推断应为民国时期或更早的南方市井生活写照。诗中'骑楼'、'麻石'等建筑特色常见于岭南地区,特别是广州、香港等地的传统街市。'斯奋严霜'可能是诗人的友人或合作者,但具体身份已不可考。作品反映了近代南方城市的生活面貌,保留了珍贵的民俗记忆,具有较高的民俗学和文学价值。