原文

人情喜閒暇,卒卒无须臾。
蟋蟀若为怨,文章多自愚。
秋风策庭木,寒色满吾庐。
岂有天涯意,当时乐止居。
夜半大星落,东方犹未明。
云低忧隐野,人涉渺连溟。
长啸远林动,独谣珠水清。
嗟予季行役,相失两浮萍。
寒月漏明瓦,薄帷辉一方。
情怀异当日,婉娈各空床。
有梦脱身去,顺风终夕翔。
谁怜不得渡,淇水正汤汤。
白露落庭草,征衣晾不乾。
平明视原外,忧思满林端。
歧路连洲渚,微波竟渺漫。
众芳日夕异,独好亦良艰。
中原 五言古诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 婉约 岭南 庭院 抒情 文人 月夜 江河 沉郁 游子 白露 秋景 送别离愁

译文

世人总喜欢闲暇,却总是匆匆忙忙没有片刻安宁。蟋蟀的鸣叫仿佛在诉说着怨愁,文章词藻多是自我愚弄。秋风吹动着庭院的树木,寒凉的秋色充满了我的小屋。哪里有什么远走天涯的念头,当时只快乐于安居此处的时光。 夜半时分巨大的星辰陨落,东方天际还没有露出曙光。低垂的乌云令人担忧它将遮蔽原野,远行的人涉足渺茫连接大海的路途。长声呼啸使得远处林木震动,独自吟唱看珠江水清澈流淌。可叹我的小弟在外服役,我们如同两片浮萍相互失散。 寒凉的月光从瓦缝中漏下,薄薄的帷帐映照出一片清辉。此时的情怀已不同于往日,年少的美好只能各自独守空床。梦中想要脱身离去,顺着风整夜翱翔。谁人怜惜我不能渡河而去,淇水正浩浩荡荡奔流不息。 白露凝结在庭院草叶上,行旅的衣衫晾也晾不干。黎明时分眺望原野之外,忧思之情弥漫林间。岔路连接着水中沙洲,细微的波纹最终汇成渺茫无际。世间的花草每日都在变化,独自保持美好也确实艰难。

赏析

这组四首古诗以“人情”为题,深刻描绘了古代文人面对世事变迁的复杂心境。诗歌运用比兴手法,通过蟋蟀鸣叫、秋风庭木、夜半星落、寒月明瓦、白露庭草等意象,构建出萧瑟凄清的意境。艺术上采用传统五言古诗形式,语言凝练而意境深远,每首独立成篇又相互呼应。第一首写闲适与忙碌的矛盾,第二首写兄弟离散的惆怅,第三首写情怀变迁与梦境逃离,第四首写行旅艰辛与持守之难。全诗情感沉郁婉约,通过对自然景物的细腻描写,抒发了对人生无常、离别之苦的深沉感慨,体现了古代文人特有的忧患意识和生命思考。

注释

卒卒:匆忙急促的样子。
无须臾:没有片刻闲暇。
蟋蟀:《诗经·唐风》有《蟋蟀》篇,劝人及时行乐。
策庭木:吹动庭院树木。策,鞭策,此处形容秋风劲吹。
天涯意:远行漂泊的念头。
止居:安居,定居。
大星落:古人认为星落预示重要人物去世或重大变故。
渺连溟:渺茫连接着大海,形容路途遥远。
珠水:指珠江,暗示岭南地域。
季行役:幼弟在外服役。季,兄弟中排行最小者。
婉娈:年少美好的样子。
淇水:诗经中多次出现的河流,象征爱情与离别。
汤汤:水流浩大的样子。
征衣:行旅之人的衣物。
洲渚:水中的陆地。
众芳:各种花草,喻指世人或时俗。

背景

这组诗创作具体年代不详,从诗中“珠水”(珠江)、“淇水”等地理意象及语言风格判断,应出自明清时期岭南文人之手。诗歌反映了古代知识分子对人情世态的观察与思考,以及在外奔波、兄弟离散的生活体验。当时可能处于社会动荡或作者个人遭遇变故的时期,通过诗歌表达了对安定生活的向往和对人生无常的慨叹。诗歌传承了《诗经》和汉魏古诗的抒情传统,具有典型的文人抒情诗特征。