译文
偷偷折取花枝,随意倚靠栏杆。在夕阳斜照的药圃边欢声笑语。厌倦了功课寻找闲趣,穿着素裙相对占卜情缘。 秀发飘扬,沐浴清风。在花前驻足留影笑脸嫣红。毕业纪念册上题写戏言,曾说要把自己嫁给女同学。 惊闻噩耗,怨恨无常。在缺月云眠时疲倦地倚靠窗前。岁月有情留下淡淡身影,中断的心事缠绕心头。
注释
捣练子:词牌名,原为唐代教坊曲名,多写妇女思念征夫之情。
偷折蕊:偷偷折取花枝,形容少女天真俏皮的情态。
漫凭栏:随意倚靠着栏杆,漫不经心的样子。
药圃:种植草药的园地,此处指校园或庭院中的花圃。
功课倦抛:厌倦了功课而暂时抛开。
素裙:白色的裙子,指代少女。
卜情缘:占卜预测情缘命运。
飏秀发:飘扬着秀美的头发。
笑靥:笑脸,酒窝。
女郎中:对女医生的古称,此处戏指女同学。
噩耗:令人震惊的坏消息。
无常:佛家语,指生死无常。
缺月:不圆的月亮。
断痕心事:中断的情感往事。
赏析
这三首《捣练子》以现代校园生活为背景,却运用古典词牌形式,形成古今交融的独特艺术效果。第一首描绘少女怀春的纯真情态,'偷折蕊'、'漫凭栏'等动作描写生动传神,夕阳药圃的场景设置富有诗意。第二首通过'飏秀发'、'沐清风'等意象展现青春活力,毕业题词的细节真实感人。第三首情绪陡转,以'惊噩耗'、'恨无常'表达对生命无常的慨叹,'缺月眠云'的意象营造出凄美意境。全词语言清新自然,情感真挚细腻,既保持了传统词牌的韵律美,又注入了现代生活气息,体现了古典文学形式的当代生命力。