译文
寒气刚刚侵入窗户,阴云低垂仿佛要压垮原野。 戍楼随着烟霭中的树木渐渐隐没,胡笳声伴着雪花喧响。 不明白为何有人不懂《无衣》中同袍共济的情谊,偏偏要分享挟纩般的恩惠。 敢说从我郭隗开始,剩余的温暖能够惠及千家万户。
注释
牗(yǒu):窗户。
戍:戍楼,边防驻军的瞭望楼。
笳:胡笳,古代北方民族的一种管乐器,军中常用。
同袍:出自《诗经·秦风·无衣》,指战友之情。
挟纩(kuàng):披着棉衣,比喻受到抚慰而感到温暖。
自隗始:典出《战国策》,郭隗建议燕昭王从重用自己开始招揽贤才。
迨(dài):及,到达。
赏析
这首诗以冬日边塞为背景,通过寒云、戍楼、胡笳、雪花等意象,营造出苍凉肃杀的边塞氛围。前两联写景,后两联抒情,运用'同袍''挟纩''自隗始'等典故,表达了诗人对将士疾苦的关切和对统治者施恩不均的批判。语言凝练,对仗工整,情感深沉,体现了屈大均作为明遗民诗人的家国情怀和社会责任感。