译文
落日余晖洒满漫长的路途,背着伞具气喘吁吁尚未平复。 怎能忍受衰老日渐加剧,却仍处在战乱流离的最初阶段。 野外戍所禁止悬挂旗帜,山间驿站拒绝传递书信。 一个村庄依林傍水,回头望去竟像极了我故乡的屋舍。
注释
修途:漫长的道路。修,长也。
担簦:背着伞具。簦,古代有柄的笠,类似雨伞。
野戍:野外驻军的营垒。
张旆:展开旗帜。旆,古代旗帜末端形如燕尾的垂旒,泛指旗帜。
山邮:山间的邮驿、驿站。
递书:传递书信。
赏析
这首诗以白描手法刻画了战乱逃亡的真实场景。首联'落日满修途,担簦喘未舒'通过落日长路与疲惫喘息的对立,营造出苍凉紧迫的氛围。颔联'可堪衰老渐,犹是乱离初'以衰老之躯面对乱世开端,形成强烈的时间张力。颈联'野戍禁张旆,山邮拒递书'通过军禁和邮断的细节,暗示战事紧张、通讯断绝的严峻局势。尾联'一村带林水,却望似吾庐'以似曾相识的村庄景象,表达对故乡的深切思念。全诗语言质朴,情感真挚,通过个人遭遇折射时代动荡,具有深刻的历史真实感。