采莲移双桨,双桨共一船。遥望采莲人,相隔如青天。约采江南莲,莲子青如许。不见相约人,始知莲子苦。
乐府 农夫 凄美 含蓄 咏物 婉约 抒情 柔美 歌妓 民生疾苦 江南 江南 湖海 爱情闺怨 花草 闺秀

译文

采莲时划动双桨,双桨同在一艘船上。遥望采莲的人儿,却像隔着遥远的青天难以相见。 相约在江南采莲,莲子是这样的青翠可爱。可是不见相约的人儿到来,才体会到莲子的苦涩滋味。

注释

采莲移双桨:采莲时划动双桨。
双桨共一船:两只桨同在一艘船上,喻指同心协力。
相隔如青天:形容距离遥远,如同隔着一片青天。
约采江南莲:相约在江南采莲。
莲子青如许:莲子如此青翠。
始知莲子苦:才体会到莲子的苦涩,双关语,既指莲子味苦,也指心情苦涩。

赏析

这首民歌风格的采莲曲以质朴的语言表达了深切的思念之情。前四句通过'双桨共一船'与'相隔如青天'的鲜明对比,突出了物理距离与心理距离的巨大反差。后四句巧妙运用'莲子'的双关意义,表面写莲子的青翠与苦涩,实则暗喻相思的甜蜜与痛苦。全诗语言清新自然,意境深远,通过采莲这一江南常见的劳动场景,生动展现了劳动人民真挚的情感世界和巧妙的表现手法。