虹霓使怪光,城市真成狱。满城疾行车,我独行我足。我醉无可归,茫茫楼宇簇。思我山中友,正坐山之足。山足有溪水,水上有磐石。故人坐我座,为我钓一掷。吁嗟溪中鱼,离我两百日。日日啖双腮,终焉意不适。山形时赴水,水气为山润。楼立水山间,月立楼之顶。远远骑我肩,欣欣牵我手。洋洋何所往,水山随其后。我居有小塘,塘侧夜灯微。我已不能至,故人尚徘徊。执手可相逢,挥手可为别。嗟嗟我故人,万里长相隔。我欲渡河,河上风波。嗟我故人,隔河以蓑。彼以蓑也,将蔽我以多也。我欲渡河,河上风波。嗟我情人,隔河以蓑。彼以蓑也,将诱我以过也。我欲渡河,爰及我蓑,及我情人,相与摩挲,唯此河上之风波也。
乐府 五言古诗 人生感慨 写景 凄美 友情酬赠 叙事 夜色 婉约 山景 山水 山水田园 抒情 文人 旷达 月夜 楼台 水景 江南 清新 游子 隐士

译文

霓虹灯发出奇异光芒,城市如同牢狱般压抑。满城疾驰的车辆中,唯独我徒步行走。 醉意朦胧无处可归,面对茫茫高楼林立。思念我山中的友人,此刻正坐在山脚下。 山脚有清澈溪水流淌,水边有平坦的巨石。故人坐在我的位置,为我垂钓一竿。 可叹溪中的鱼儿啊,与我分别两百余日。日日吞吐着水波,终究感到不满足。 山形倒映在水中,水汽滋润着山色。楼房伫立山水间,明月高悬楼顶。 远远地骑在我肩上,欣喜地牵着我的手。悠然自得去往何处,山水始终相随。 我居住处有小池塘,塘边夜灯微光明灭。我已不能到达那里,故人仍在徘徊等待。 握手即可相逢,挥手便是离别。可叹我的故人啊,相隔万里之遥。 我想要渡过河去,河上风急浪高。可叹我的故人,隔河穿着蓑衣。 他穿着蓑衣啊,是要为我遮挡风雨。我想要渡过河去,河上风急浪高。 可叹我的情人,隔河穿着蓑衣。他穿着蓑衣啊,是要引诱我渡过河去。 我想要渡过河去,于是披上我的蓑衣,与我的情人相会,彼此亲密相依,唯有这河上的风波作伴。

注释

虹霓:彩虹,此处指城市霓虹灯光。
使怪光:发出奇异的光芒。
疾行车:快速行驶的车辆。
行我足:徒步行走。
楼宇簇:高楼大厦密集。
山之足:山脚下。
磐石:厚重平坦的大石头。
钓一掷:垂钓一次。
啖双腮:指鱼儿呼吸,喻指日常琐事。
终焉意不适:最终感到不满足。
山润:山间湿润的气息。
骑我肩:形容亲密无间。
洋洋:悠然自得的样子。
夜灯微:夜晚灯光微弱。
隔河以蓑:隔着河穿着蓑衣。
蔽我以多:用蓑衣遮挡我。
诱我以过:引诱我渡过河。
摩挲:抚摸,表示亲密。

赏析

这首诗以醉中独白的口吻,展现了现代都市与自然山水的强烈对比。诗人运用独特的意象组合,将霓虹灯比作'怪光',城市比作'牢狱',表达了对都市生活的疏离感。而对山中溪水、磐石、钓鱼等自然意象的描绘,则充满了对田园生活的向往。诗歌采用自由体形式,语言质朴而富有韵律感,'山形时赴水,水气为山润'等句体现了山水相融的意境。后半部分'渡河'的意象层层递进,既是对物理距离的跨越,更是对心灵隔阂的突破,最后'相与摩挲'的描写展现了深厚的情谊,整体营造出一种超脱尘世、返璞归真的艺术境界。