译文
铺开纸张尝试书写,室内寂静如同旷野般空旷。 暮色将要进入屋内,仿佛听到敲击窗户的声响。 纸上的两朵荷花花苞,挺拔直立如同笔尖所指。 凝神仔细观赏它们,忽然感觉花朵绽开出纸面。 漫长冬季如同强弩之末,呼唤呵斥就能让它离去。 但不知道春风,是否能随着呼唤到来。 我的笔迟钝如同老牛,暮色却灵巧如同画笔。 窗外的万重山峦,随手一抹就融为一片。
注释
摊纸:铺开纸张。
野旷:原野般空旷。
卓卓:挺拔直立的样子。
笔指:像笔一样直立。
伫神:凝神注视。
强弩末:强弩之末,比喻力量衰竭。
呼斥:呼唤呵斥。
钝如牛:像牛一样迟钝笨拙。
抹为一:抹成一片,融为一体。
赏析
这首诗以试笔为切入点,展现了文人雅士的书斋情趣和艺术创作的神奇体验。诗人通过对比手法,将室内静谧与室外暮色相互映照,创造出虚实相生的意境。'纸上两荷苞,卓卓如笔指'巧妙地将绘画对象与绘画工具融为一体,'忽觉开出纸'更以幻觉般的笔触展现艺术创作的超现实魅力。后四句通过'钝笔'与'灵暮'的对比,以及'万重山'被'抹为一'的意象,深刻揭示了艺术创作中主观感受超越客观技巧的审美真谛,体现了中国文人画'意在笔先'的美学追求。