译文
丛生的蒿草在夜色中高低错落模糊不清,一两颗孤零零的星星暂且当作银河。月亮从云边升起,树木也显得欢喜,自得其乐地摇曳着枝干投下清影。 隔着栏杆望去,灯火太过频繁闪烁,微弱的月光洒满草坪。百种虫鸣嘈杂难以分辨,我都将它们听作细微的箫声。 暮色浅淡余温犹存夜晚尚未宁静,栏杆边远远驶过车辆扬起尘土。寻找我直到草丛深处,一只幽暗的萤火虫如同故人般出现。
注释
丛蒿:丛生的蒿草,多生长于荒芜之地。
糊模:模糊不清的样子,指夜色朦胧。
且当河:暂且当作银河。
枝柯:树枝。
繁频:频繁而繁多。
微茫:微弱而模糊。
虫嘈:虫鸣嘈杂声。
浅暝:浅淡的暮色。
馀温:残留的温热。
幽萤:幽暗的萤火虫。
赏析
这组诗以现代工业环境中的卫生所小院为背景,却融入了古典诗歌的意境和情感。诗人通过夜班休息时的抽烟瞬间,捕捉了现代与自然交织的特殊美感。第一首以丛蒿、孤星、云月、树影构建出荒芜中的诗意,'自娱清影拽枝柯'一句赋予自然物以人的情感。第二首将工业文明的灯火与自然界的虫声相对照,'我皆听作小箫声'体现了诗人化嘈杂为优美的审美转换能力。第三首最富意境,将车尘与幽萤并置,'一朵幽萤是故人'以现代意象延续了古典诗歌中'故人'的深厚情感,展现了在工业环境中寻找自然慰藉的独特情怀。全诗语言清新自然,意境深远,体现了现代人对传统诗意的坚守和创新。