译文
寒风如利箭般刺骨,梧桐树如敌人般屹立对抗; 雨点如密集的刀锋,夜晚如同承受敲打的砧板。 是谁在今夜携着如玉般的女子, 一把小红花伞笼罩着春日的温暖。 梦中跟随那人依偎在细伞下, 冬日边没有树叶从萧瑟的梧桐飘落。 夜深时雨色漆黑街灯昏暗, 唯有一抹盈盈的红色轻轻移动。
注释
锐箭:形容风势凌厉如箭。
梧如敌:梧桐树在风中如敌人般对峙。
森刀:形容雨点密集如刀。
夜是砧:夜晚如同砧板,承受风雨敲打。
玉女:指美丽的女子。
春温:春天的温暖,此处指伞下的温情。
梦底:梦境之中。
萧桐:萧瑟的梧桐树。
夜阑:夜深时分。
盈盈:轻盈美好的样子。
赏析
这首诗以现代意象与传统意境相结合,通过'锐箭''森刀'等新颖比喻展现风雨之凌厉,'小红花伞'与'一朵红'形成鲜明色彩对比,在黑暗雨夜中突显温暖与希望。全诗运用对比手法,将自然界的严酷与人间的温情相对照,'罩春温'三字尤其精妙,既写实又写意。尾句'移去盈盈一朵红'留下无限遐想,红伞成为黑暗中移动的光点,象征生命与温暖的存在。