译文
湿热的夏天迟迟不愿离去,寒潮一夜之间送来了秋天。 台阶旁的梧桐树朦胧中还炫耀着绿叶,墙边的野草凄清地已让位给青苔。 试着打水,瓶中的水冷如心意,将要看到懂人心意的雁声哀鸣。 闲居已久与人间世事隔绝,询问秋天为何要找到门前来? 秋声阵阵扰乱着野草丛。昼夜迷糊心意早已灰冷。 梦境如同流萤自己照亮自己,居住真的像穴居的隐士,有谁会来? 闲来陪伴虫蛀的古书聊以追溯远古,醉中拉着西风坐在长满苔藓的台阶。 黄菊知道我这衰病疲倦之人,细小的花朵伸过薄薄的篱笆开放。
注释
溽夏:湿热的夏天。
砌梧:台阶旁的梧桐树。
懜懜:朦胧不清的样子。
商声:秋声,古人以五声配四季,商声属秋。
蒿莱:野草,杂草。
瞢然:迷糊不清的样子。
蠹简:被虫蛀的古书。
藓阶:长满苔藓的台阶。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘秋日的萧瑟景象和诗人的孤寂心境。通过'溽夏推延''寒潮送秋'的对比,突显季节转换的突然与无情。'砌梧懜懜''壁草凄凄'的意象组合,营造出凄清落寞的意境。诗中'瓶水冷''雁声哀'的感官描写,巧妙地将外在景物与内心感受相融合。后半部分'商声逐逐''昼夜瞢然'进一步深化了诗人的孤寂感,'梦似流萤''居真穴地'的比喻新颖独特,最后以黄菊'伸过薄篱开'的温馨画面作结,在萧瑟中透出一丝生机,体现了中国古典诗歌'哀而不伤'的审美特质。