译文
岭南五月迎来龙舟雨水,粽子本是投喂鱼鳖子孙。 不该责怪书生冒犯大禹,去年洪水痕迹仍在村中瓦上留存。 竞渡旗帜翻卷日影低垂,鼓声如雷桨划如雨百姓欢腾如沸。 却将这佳节归属箕子纪念,楚国屈原的魂魄归来至今犹迷惘。 端午新愁恰似彩线绵长,偶尔温酒洒向清凉波涛祭奠。 不如那得到助力的及时雨水,上游急流中飘散着饭饵的余香。
注释
龙舟水:岭南地区端午节前后的暴雨,因时值龙舟竞渡而得名。
角黍:即粽子,因形似牛角而得名。
飧(sūn):晚饭,此处指祭祀用的食物。
鱼鳖孙:指水族生物,传说屈原投江后百姓投食喂鱼鳖以免其噬咬屈原遗体。
神禹:即大禹,治水英雄。
日脚:从云缝中透下的日光。
鼓雷棹雨:鼓声如雷,船桨激起水花如雨。
沸烝黎:百姓喧腾如沸水。
箕子:商纣王叔父,传说端午节起源于纪念箕子。
楚客:指屈原,楚国诗人。
彩线:端午节系五色丝线辟邪的习俗。
酹(lèi):以酒洒地表示祭奠。
膏雨:滋润作物的雨水。
上濑:上游的急流。
赏析
这三首绝句以岭南龙舟水为背景,融民俗、历史与个人情感于一体。第一首写龙舟水的自然现象与祭祀习俗,通过'书生罪神禹'的巧妙反语,暗含对洪水灾害的深刻思考。第二首描绘竞渡盛况,'鼓雷棹雨沸烝黎'七字极尽喧腾之势,而后笔锋一转带出端午起源的历史争议。第三首由民俗转入个人情感,'彩线长'喻愁思绵长,'温酒酹波'显祭奠之诚,末句以'饭饵香'作结,余韵悠长。全诗语言凝练而意象丰富,既展现岭南端午特色,又蕴含深厚的历史文化内涵。