译文
如今天意渺茫终于明白,兴衰存亡自有定数不会延迟。 平民百姓几处标榜奇特气节,正人君子何处乞求义军相助。 剃发留命不妨苟且偷生,隐姓埋名却不许应试科举。 黄宗羲的著作空自成为内心史册,从今往后休再议论华夏变夷狄。
注释
天道微茫:指天意难以揣测,命运不可知。
兴亡有数:国家兴衰自有定数。
匹夫:普通百姓,此处指忠义之士。
标奇节:树立奇特的节操,指坚守气节。
乞义师:请求正义之师,指望恢复明朝。
薙发:指清朝推行的剃发易服政策。
埋名:隐姓埋名。
试鸿词:参加科举考试,指为清廷效力。
黄书:指黄宗羲的著作。
心史:内心的历史记载,指遗民的心声。
夏变夷:指华夏被夷狄同化,传统文化沦丧。
赏析
这首诗深刻反映了明遗民对南明灭亡的悲愤与无奈。首联以'天道微茫'开篇,表达对天意难测的感慨;颔联通过'匹夫'与'君子'的对比,展现不同阶层在国难时的选择;颈联'薙发不妨留贱命'一句,深刻揭露了在清廷高压政策下知识分子的屈辱处境;尾联'黄书空自成心史',借黄宗羲的著作抒发明遗民只能将心事埋藏心底的悲凉。全诗语言沉郁顿挫,用典精当,情感真挚,充分展现了明清易代之际知识分子的内心挣扎和文化坚守。