译文
室内温暖夜深人静却难以入眠,厌倦漂泊为何还要怀念江南。 既忧虑人生又愤慨世事都毫无意义,追逐名利更是有七种不能忍受之处。 自知空手难以与猛虎搏斗,谁又怜惜春蚕长久吐丝的心意。 冥冥中仿佛听到上天的话语,独自面向西窗仔细参悟人生真谛。
注释
室暖宵深:室内温暖,夜深人静。
倦游:对游历生活感到厌倦。
忧生愤世:既忧虑人生又愤慨世事。
七不堪:借用嵇康《与山巨源绝交书》中'七不堪'典故,表示自己不适合官场。
赤手搏虎:空手打虎,比喻力不能及。
春心眠蚕:化用李商隐'春蚕到死丝方尽'意象,指抱负不得施展。
冥冥:幽深莫测的样子。
天人语:上天或哲人的启示。
赏析
此诗为清代诗人黄景仁代表作,充分展现其沉郁苍凉的诗歌风格。诗中运用对比手法,将'室暖'与'梦未酣'形成反差,暗示内心矛盾。中间两联对仗工整,'忧生愤世'与'逐利求名'、'赤手搏虎'与'春心眠蚕'形成强烈对比,表达诗人对世俗功名的厌倦和人生困境的思考。尾联以'冥冥天人语'的意象,营造出深邃的哲学意境,体现诗人独坐冥思的精神状态。全诗情感真挚,语言凝练,深刻反映了清代知识分子在理想与现实矛盾中的精神困境。