译文
十年来苦心支撑着心力修行, 对文学要义和禅宗真谛尚未完全知晓。 年少时的兴致岂能用来论道, 只有能够超脱世俗才能与之谈诗。 忘情超脱或许在经历多情之后, 想要出世必须先经历入世修行。 若能参破这个关隘便会淡然一笑, 无论看山看水都能随心自在。
注释
十年心力苦支持:指长期在修行和创作上耗费心力。
文旨禅宗了不知:文旨指文学要义,禅宗指佛教禅宗思想,表达对两者深奥义理尚未完全领悟。
少兴宁堪从论道:少兴指年少时的兴致,宁堪意为岂能,论道指探讨佛道哲理。
能离始可与言诗:能离指能够超脱世俗牵绊,言诗即谈论诗歌创作。
忘情或在多情后:忘情指超脱情感执着,多情指丰富的情感体验。
出世须经入世时:出世指超脱尘世,入世指经历世俗生活。
看山看水两由之:由之意为随其自然,表示超然物外的境界。
赏析
这首诗体现了禅诗的特有境界,将佛理与诗艺完美融合。作者以十年修行为背景,阐述了'出世须经入世时'的深刻哲理,强调真正的超脱必须建立在充分的生活体验之上。诗中'忘情或在多情后'一句,辩证地阐述了情感与超脱的关系,富有禅机。尾联'看山看水两由之'更是达到了物我两忘的禅悦境界。全诗语言凝练,哲理深远,体现了诗僧将禅悟与诗境融为一体的艺术特色。