译文
胜败不过如一局棋般徒劳,千百年来最难化解的是党争立碑。 祸患从内部产生时平定已无希望,变故在边关发生时应对已然太迟。 局促偏安时竟还能争相拥立帝王,纷扰不断始终未能消除彼此猜疑。 大好家园究竟是被谁破坏?宦官与清流士大夫双方都难辞其咎。
注释
党人碑:指东汉党锢之祸中立的碑,此处喻指南明党争。
肘腋:比喻切近之处,指内部祸患。
蜩螗:蝉鸣声,形容纷扰不宁。
阉竖:对宦官的蔑称。
清流:指东林党等士大夫清议集团。
赏析
此诗以精炼的笔触概括南明败亡的根本原因。首联以棋局喻兴亡,点出党争为千古痼疾;颔联指出内忧外患的交织;颈联描写南明小朝廷在偏安中仍争权夺利;尾联以反诘作结,深刻指出阉党与清流都应对亡国负责。全诗对仗工整,用典精当,历史洞察力深刻,体现了作者对南明史的精辟见解。