译文
手执纨扇轻摇微风,湘竹凉席如水铺展,楼前绿柳垂映池塘。夜深时分送来荷花清香。身体畅快舒爽、刚用香草浴汤沐浴完毕,灯火熄灭、方才卸去晚妆。最宜人之处在于、肌肤如冰如玉,全身感到清凉。 暑热在午夜消散,汗珠从玉臂消退,躺在竹枕方床之上。完全忘却这是盛夏时节,仿佛不是六月时光。银河渺远、月光皎洁高悬,乐声袅袅、无线悠扬传递。冰盘之中、沉李浮瓜浸泡,清凉滋味值得细细品味。
注释
纨扇:用细绢制成的团扇,古代仕女常用。
湘簟:湘竹制成的凉席,湘竹即斑竹。
兰汤:用兰草等香草煮成的沐浴水,古代有端午兰汤沐浴的习俗。
冰肌玉骨:形容女子肌肤洁白细腻,如冰如玉。
河汉:指银河。
月华:月光,月色的光华。
沈瓜浮李:即沉李浮瓜,将瓜果浸在冷水中降温,古代消暑方法。
耐思量:值得细细品味。
赏析
这首词以细腻笔触描绘夏夜消暑的闲适情景,通过一系列富有生活气息的细节,展现古代仕女夏夜纳凉的优雅生活。上阕以'纨扇摇风'、'湘簟铺水'等意象营造清凉意境,'藕花香'点明夏季特征;下阕通过'河汉渺'、'月华高洁'等自然景物描写,进一步烘托夏夜宁静氛围。全词语言清丽,意象优美,运用白描手法将视觉、嗅觉、触觉等多种感官体验融为一体,生动表现了夏日夜晚的清凉惬意和闲适情趣,具有浓郁的古典生活气息和艺术美感。