译文
西岭雪山萦绕着淡淡的白色,锦江春水涨满,风吹起粗大的浪花。江楼烟景秀丽,客人在清明和煦的天气里前来,芳草中移动着车轮蒲草。在枇杷门巷处,用浣花笺写下清丽美好的诗韵。还记得当年,闲卧在画舫中,听着潇疏的春雨声。超脱自然啊。飘着长须的高官,面对着波涛起伏的西湖。谈论着前尘往事如风中的飞絮。欣喜地远眺峨眉山的天然秀色,探访尔雅精舍。西湖分别十载恍如一场梦,突然相逢,难以尽诉欢娱之情。舟船又将启动,临流深深羡慕那潜游的鱼儿。
注释
渡江云:词牌名,又名《渡江云三犯》。
钟钟山:人名,作者友人。
雪山:指成都西岭雪山。
锦江:流经成都的河流,杜甫诗中多有提及。
轮蒲:车轮和蒲草,指车马行迹。
枇杷门巷:唐代女诗人薛涛故居,在成都浣花溪。
浣香笺:薛涛笺,薛涛创制的彩色笺纸。
潇疏:雨声稀疏貌。
翛如:自然超脱的样子。
八座:古代高级官员的代称。
涨湖:指西湖。
尔雅精庐:指乌尤寺尔雅台,相传为郭舍人注《尔雅》处。
赏析
这首词以成都和西湖两地景致为背景,抒写友人重逢又别离的复杂情感。上片写成都江楼饯别场景,雪山锦江的壮阔与枇杷门巷的雅致相映成趣,『春雨听潇疏』句意境清幽,富有诗意。下片转入对西湖旧游的追忆,『飘髯八座,皱面涨湖』形象生动,暗含岁月流逝之叹。结尾『临流深羡潜鱼』以景结情,含蓄深沉地表达了对友人离去的不舍和自身不得自由的惆怅。全词时空交错,情景交融,语言清丽雅致,情感真挚动人。