原文

放眸巴蜀山种,一楼危耸苍烟里。
疏松舞鬣,閒云拥絮,乱鸦连翅。
远浦渔歌,隔江灯火,阑干初倚。
算天回玉垒,长安近了,曾非是,关归计。
休说征途忘岁。
看他人,团圞儿女。
桃符换得,宜春书就,尽饶新意。
自署头衔,风沙词客,且令公喜。
待桃英酿醉,琴悲筑怨,向深杯弃。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 巴蜀 悲壮 抒情 文人 楼台 江河 游子 游子思乡 除夕 黄昏

译文

极目远望巴蜀群山,一座高楼巍然耸立在苍茫烟霭中。稀疏的松枝如鬃毛舞动,闲云如棉絮簇拥,乱鸦成群结队飞翔。远处江畔传来渔歌声声,隔江望去灯火点点,我初次倚靠栏杆。算来天地回转玉垒山,长安似乎近了,但这并非是我的归计。 莫要说旅途奔波忘了岁月。看别人家,团圆儿女环绕。更换桃符,书写宜春帖,尽显新春意味。我自封头衔,称作风沙词客,且让自己高兴。等待桃花酿成醉人美酒,将琴筑的悲怨之声,都倾注到深深的酒杯中一饮而尽。

赏析

这首词以岁末登楼远眺为切入点,通过对比手法展现游子思乡之情。上阕描绘巴蜀山水苍茫景象,『疏松舞鬣,閒云拥絮,乱鸦连翅』等意象生动传神,营造出苍凉孤寂的氛围。下阕转折写他人团圆迎新年的欢乐场景,反衬自身漂泊在外的孤寂。『风沙词客』的自喻既显文人风骨,又含无奈自嘲。末句『向深杯弃』以酒消愁,将词人复杂情感推向高潮,体现了传统文人借酒浇愁的典型抒情方式。

注释

水龙吟:词牌名,又名《龙吟曲》、《庄椿岁》等。
巴蜀:指四川地区,古称巴蜀。
玉垒:山名,在四川灌县西北,此代指蜀地。
长安:唐代都城,此处借指故乡或朝廷。
桃符:古代春节时挂在大门上的桃木板,上书辟邪祈福语。
宜春:宜春帖,春节时书写吉祥语贴在门上的习俗。
团圞:团圆,团聚。
筑:古代击弦乐器,形似筝。

背景

此词创作具体年代不详,从内容看应为清代或近代文人岁末羁旅巴蜀时所作。作者登楼远眺,见岁末人家团圆迎新,对比自身漂泊境遇,触景生情而赋此词。反映了古代文人宦游他乡、佳节思亲的普遍情感体验。