译文
凌云山的翠色扑面而来,宛如扫过峨眉山。万里长江在此回转怀抱。历经多少劫难亭台依然不倒。寻找东坡留下的遗稿。当年他在此读书如同身处蓬莱仙岛。 晏婴曾效法孔子之道,东坡又忌惮程颐的老成。一位圣人和一位贤者都甘守清贫。不必懊恼。在世为官哪比得上文章传世好。
注释
嘉隆:指嘉州(今四川乐山)和凌云山,苏轼曾在此读书。
翠扑峨眉扫:形容凌云山翠色扑面,宛如扫过峨眉山。
劫灰:佛教语,指劫火后的余灰,喻指历史变迁。
蓬莱岛:传说中的仙山,此处喻指东坡读书台如仙境。
晏婴:春秋时期齐国贤相,以节俭力行著称。
尼山道:指孔子(生于尼山),代表儒家圣人之道。
伊川老:指程颐(号伊川),北宋理学家。
一圣一贤:指孔子(圣)和苏轼(贤)。
坐枯槁:指坚守道义而甘受清贫。
赏析
这首词通过凌云山东坡读书台的怀古,展现了深刻的历史哲思。上阕以雄浑笔触描绘凌云山与长江的壮丽景色,用'劫灰亭不倒'象征文化精神的永恒。下阕通过晏婴、孔子、苏轼、程颐的历史对照,提出'用世何如传世好'的深刻命题,肯定了文化传承的价值高于一时功名。全词意境开阔,哲理深远,将自然景观与人文思考完美融合。