译文
随意地将发髻低低挽起,随意地用胭脂轻轻点缀。带着梦中的深情微笑,斜倚在碧玉栏杆旁边。多么娇艳啊,多么娇艳。春雨中的海棠花,仿佛含着泪水般红艳动人。
注释
如梦令:词牌名,又名忆仙姿、宴桃源等。
词社韵限艳字韵:指在词社活动中限定以"艳"字为韵脚进行创作。
髻鬟:古代女子发髻的样式。
碧阑干:青绿色的栏杆。
红泣:拟人手法,形容海棠花在春雨中仿佛含泪哭泣。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了一位女子的娇美姿态。上片通过"随意髻鬟低挽"、"随意胭脂轻点"的描写,展现了一种自然而不经意的美。"微笑梦中情"一句赋予女子神秘而梦幻的气质。下片以"娇艳"叠用,强化了视觉冲击力,最后以"春雨海棠红泣"作结,运用拟人手法,将女子与春雨海棠相比,既写出了娇艳之美,又暗含一丝凄美之情,意境深远,余韵悠长。