译文
银河迢迢夜色清寒,一弯新月悄悄窥探人间的孤单。云鬓散乱罗衣单薄,我依然独自倚着栏杆。 换得今夜千年的泪水,果然天上胜过人间团圆。明年的牛郎织女定会笑我,不知又与谁共赏这星河灿烂。
注释
摊破浣溪沙:词牌名,又名《山花子》,为《浣溪沙》的变体。
迢迢:形容遥远的样子。
眉月:弯如眉毛的新月。
云鬓:形容女子浓密如云的鬓发。
罗袂:丝罗衣袖,指代衣衫。
双星:指牛郎星和织女星。
博得:换得,赢得。
赏析
这首词以七夕为背景,通过对比天上牛郎织女的相会与人间的孤独,抒发了深切的寂寥之情。上片以『迢迢』『夜气寒』营造清冷氛围,『窥人眉月』拟人化手法增强意境。下片『博得千秋今夜泪』道出千古离人之悲,结句『与谁看』以问作结,余韵悠长,充分体现了作者婉约深沉的词风。