一缕茶烟度短屏。隔屏人坐悄无声。焚香闲校法华径悟得石头真解事,不须莺语苦叮咛。生涯早是淡如僧。
中原 人生感慨 含蓄 婉约派 室内 抒情 文人 晨光 沉郁 淡雅 游仙隐逸 自励 说理 隐士

译文

一缕煮茶的轻烟飘过矮屏风,屏风后的人静坐无声。点燃香火,悠闲地校勘着法华经。 领悟到石头禅师真正的智慧,不再需要莺鸟般的苦苦劝诫。人生早已淡泊如出家僧人。

注释

浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
茶烟:煮茶时升起的袅袅烟气。
短屏:矮小的屏风。
法华经:《妙法莲华经》的简称,佛教重要经典。
石头:指唐代高僧石头希迁禅师,禅宗重要人物。
莺语:黄莺的鸣叫声,此处喻指世俗的劝诫。

赏析

这首词通过茶烟、屏风、焚香、校经等意象,营造出静谧超脱的禅意境界。上片写静坐焚香的日常生活,下片抒发悟道后的心境。词人借石头禅师的典故,表达了对佛理的深刻领悟,最后以'淡如僧'作结,将世俗生活的淡泊与僧人的修行境界相融合,体现了纳兰性德后期词作中常见的出世思想和对人生哲理的深刻思考。